quarta-feira, 20 de janeiro de 2010

HOMENAGEM POLIGLOTA PARA ZILDA ARNS-MARTIR DA PAZ E SOLIDARIEDADE NO MUNDO

2710--ZILDA ARNS NEUMANN-(4)-Idioma:ALEMÃO
Tradução do poema nº 2707( em Português)

Homenagem póstuma poética nº 2710
Por Sílvia Araújo Motta/BH/MG/Brasil
-
Tribute poetische Nr. 2707

Von Sylvia Araújo Motta / BH / MG / Brasilien

Die Bühne des brasilianischen Lebens,
der Vorhang internationalen
für den traurigen Abschied
Mission Humanist;
den Trümmern
Erdbeben in Haiti,
Mittelamerika,
Zilda Arns Neumann
"Dies in Szene”
schließt sich der Vorhang der Wirklichkeit;
zuckt mit den Schultern,
offenen Armen,
für den Geist,
Wahrlich
erhalten den Friedensnobelpreis
Ewigkeit im Himmel.
--
Belo Horizonte, Minas Gerais / Brasilien,
Januar 12, 2010.

---***---

2711- ZILDA ARNS NEUMANN--(5)-Idioma:ÁRABE:
Tradução do poema nº 2707( em Português)

Homenagem póstuma poética nº 2711
Por Sílvia Araújo Motta/BH/MG/Brasil
-
تحية شعرية رقم 2707
سيلفيا Araújo موتا / البوسنة والهرسك / ملغ / البرازيل


في مرحلة من مراحل الحياة البرازيلية ،
الستار الدولي
من أجل وداع حزين
البعثة الإنسانية ؛
الأنقاض
زلزال في هايتي ،
أمريكا الوسطى ،
nZilda Arns Neuman
”"وفاة في مشهد
إغلاق الستار عن الواقع ؛
لا يكترث ،
بأذرع مفتوحة ،
للروح ،
حقا
الحصول على جائزة نوبل للسلام
الخلود في الجنة.
--
بيلو هوريزونتي ، ميناس جيريس / البرازيل ،
يناير 12 ، 201
--------------------------***-----------------------



2712- ZILDA ARNS NEUMANN-(6)-Idioma:BIELO – RUSSO:
Tradução do poema nº 2707( em Português)

Homenagem póstuma poética nº 2712
Por Sílvia Araújo Motta/BH/MG/Brasil
-
Даніну паэтычнага NO. 2707
Да Сільвіа Араужу Мота / BH / MG / Бразілія

Бразільскія этап жыцця,
заслону міжнароднага
для сумны разьвітальны
Місія гуманістычны;
шчэбенем
Землятрус у Гаіці,
Цэнтральная Амэрыка,
Zilda Арнс Neumann
"Памірае на сцэне”
закрывае заслону рэальнасці;
паціскае плячыма
распасцёртымі абдымкамі
для духа,
Праўду
атрымалі Нобелеўскую прэмію міру
вечнасць на нябёсах.
--
Белым-Оризонти, штат Мінас-Жэрайс /, Бразіліі,
12 студзеня, 2010.

---***---

2713- ZILDA ARNS NEUMANN-(7)-Idioma:BÚLGARO:
Tradução do poema nº 2707( em Português)

Homenagem póstuma poética nº 2713
Por Sílvia Araújo Motta/BH/MG/Brasil

Tribute поетичен номер 2707
Силвия Araújo Мота С / ВН / МГ / Бразилия

Етапът на бразилския живот,
завесата международни
за тъжно сбогуване
Мисия Хуманист;
развалините
Земетресение в Хаити,
Централна Америка,
Zilda Arns Neumann
"Дни на сцена”
затваря завесата на действителността;
shrugs,
отворени обятия,
за духа,
истина
получи Нобелова награда за мир
вечността в небето.
--
Бело Хоризонте, Минаш Жерайш / Бразилия,
Януари 12, 2010.

---***---

Nenhum comentário: