segunda-feira, 13 de junho de 2011
4.5-Se Luís de Camões falasse o crioulo São-Tomense então o seu famoso soneto . PALESTRA: CAMÕES E A LÍNGUA PORTUGUESA-POR SILVIA ARAUJO MOTTA-BELO HORIZONTE-MG-BRASIL
4.5-Se Luís de Camões falasse o crioulo São-Tomense então o seu famoso soneto .
PALESTRA: CAMÕES E A LÍNGUA PORTUGUESA-POR SILVIA ARAUJO MOTTA-BELO HORIZONTE-MG-BRASIL
“AMOR É FOGO QUE ARDE SEM SE VER”
seria assim:
Amuêlê sá ua fôgô cu cá lêdê sê pá abê;
(Amor é fogo que arde sem se ver;)
ê sá flida cu cá da dôlô, magi ê sá mó fingui lóló;
(é ferida que dói e não se sente)
ê sua contentamento sê contento,
(é um contentamento descontente,)
ê sá dôlô cu cá fé a tlapaiá sê pá a sêbê.
(é dor que desatina sem doer.)
Ê sá mó di cuá cu a na mêcê fá magi ê sá cuábem plixiso;
(É um não querer mais que bem querer;)
é cá ndá dê tam cu nguê;
(é solitário andar por entre a gente;)
i contento dê na tê cabá-fá;
(é nunca contentar-se de contente)
é sá ua cuidado cu tê nganho hóla cu a cá plêdê.
(é um cuidar que se ganha em se perder.)
Ê sá mêcê sá pléso di vonté mé plópi;
(É querer estar preso por vontade;)
di stliví ngué cu cá vencê;
(é servir a quem vence o vencedor;)
é sá cuá cu cá fé nom na contlê nguê cu cá fé nom mali-fá.
(é ter com quem nos mata, lealdade.)
Magi cum favôlô dê cá pô sá
(Mas como causar pode se seu favor)
ni cloçom di nguê cu amizadji,
(nos corações humanos amizade,)
xi senfola cuá sé ê sá amôlê mé ê?
(se tão contrário a si é o mesmo Amor?)
-
PALESTRA: CAMÕES E A LÍNGUA PORTUGUESA-POR SILVIA ARAUJO MOTTA-BELO HORIZONTE-MG-BRASIL
“AMOR É FOGO QUE ARDE SEM SE VER”
seria assim:
Amuêlê sá ua fôgô cu cá lêdê sê pá abê;
(Amor é fogo que arde sem se ver;)
ê sá flida cu cá da dôlô, magi ê sá mó fingui lóló;
(é ferida que dói e não se sente)
ê sua contentamento sê contento,
(é um contentamento descontente,)
ê sá dôlô cu cá fé a tlapaiá sê pá a sêbê.
(é dor que desatina sem doer.)
Ê sá mó di cuá cu a na mêcê fá magi ê sá cuábem plixiso;
(É um não querer mais que bem querer;)
é cá ndá dê tam cu nguê;
(é solitário andar por entre a gente;)
i contento dê na tê cabá-fá;
(é nunca contentar-se de contente)
é sá ua cuidado cu tê nganho hóla cu a cá plêdê.
(é um cuidar que se ganha em se perder.)
Ê sá mêcê sá pléso di vonté mé plópi;
(É querer estar preso por vontade;)
di stliví ngué cu cá vencê;
(é servir a quem vence o vencedor;)
é sá cuá cu cá fé nom na contlê nguê cu cá fé nom mali-fá.
(é ter com quem nos mata, lealdade.)
Magi cum favôlô dê cá pô sá
(Mas como causar pode se seu favor)
ni cloçom di nguê cu amizadji,
(nos corações humanos amizade,)
xi senfola cuá sé ê sá amôlê mé ê?
(se tão contrário a si é o mesmo Amor?)
-
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário