quinta-feira, 21 de maio de 2009
Blog oficial da Petição em Defesa da Língua Portuguesa Contra o Acordo Ortográfico
Em Defesa da Língua Portuguesa Contra o Acordo Ortográfico
Blog oficial da Petição em Defesa da Língua Portuguesa
Contra o Acordo Ortográfico
http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa
Blog oficial da Petição em Defesa da Língua Portuguesa
Contra o Acordo Ortográfico
http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa
PETIÇÃO / MANIFESTO ON-LINE A caminho das 200 000 assinaturas!
PETIÇÃO / MANIFESTO ON-LINE
A caminho das 200 000 assinaturas!
Este documento foi entregue em mão a Sua Excelência o Presidente da República no dia 2 de Junho de 2008, em audiência concedida a um grupo de signatários.
Oportunamente será entregue a Sua Excelência o Primeiro-Ministro, com todas as assinaturas que vierem a registar-se até então. As primeiras 17.300 assinaturas foram entregues a Sua Excelência o Presidente da Assembleia da República no dia 8/5/2008 que também recebeu em 15/5/2008 as 33.053 assinaturas existentes nessa data.
A apreciação da petição em plenário da Assembleia da República está agendada para o dia 20 de Maio de 2009. A petição continua a recolher assinaturas, as quais estão a ser diariamente reforçadas neste endereço:
www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa
Actualização: 113 206 assinaturas em 10 de Maio de 2009
http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/
A caminho das 200 000 assinaturas!
Este documento foi entregue em mão a Sua Excelência o Presidente da República no dia 2 de Junho de 2008, em audiência concedida a um grupo de signatários.
Oportunamente será entregue a Sua Excelência o Primeiro-Ministro, com todas as assinaturas que vierem a registar-se até então. As primeiras 17.300 assinaturas foram entregues a Sua Excelência o Presidente da Assembleia da República no dia 8/5/2008 que também recebeu em 15/5/2008 as 33.053 assinaturas existentes nessa data.
A apreciação da petição em plenário da Assembleia da República está agendada para o dia 20 de Maio de 2009. A petição continua a recolher assinaturas, as quais estão a ser diariamente reforçadas neste endereço:
www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa
Actualização: 113 206 assinaturas em 10 de Maio de 2009
http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/
A Petição Manifesto Contra o Acordo Ortográfico, com 113 206 assinaturas oficialmente registadas em 10.05.2009 é hoje apreciada e debatida em plenári
Quarta-feira, 20 de Maio de 2009
Debate da Petição na Assembleia da República
20 Maio 2009 -
A Petição Manifesto Contra o Acordo Ortográfico, com 113 206 assinaturas oficialmente registadas em 10.05.2009 é hoje apreciada e debatida em plenário da Assembleia da República, marcado para as 15h.
--- // ---
A Petição Contra o Acordo Ortográfico continua aberta e disponível para assinatura.
Assine-a em www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa
Posted by Manifesto às 10:32 1 comments
Labels: Assembleia da República, debate, plenário
http://emdefesadalinguaportuguesa.blogspot.com/
Debate da Petição na Assembleia da República
20 Maio 2009 -
A Petição Manifesto Contra o Acordo Ortográfico, com 113 206 assinaturas oficialmente registadas em 10.05.2009 é hoje apreciada e debatida em plenário da Assembleia da República, marcado para as 15h.
--- // ---
A Petição Contra o Acordo Ortográfico continua aberta e disponível para assinatura.
Assine-a em www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa
Posted by Manifesto às 10:32 1 comments
Labels: Assembleia da República, debate, plenário
http://emdefesadalinguaportuguesa.blogspot.com/
MANIFESTO EM DEFESA DA LÍNGUA PORTUGUESA CONTRA O ACORDO ORTOGRÁFICO
MANIFESTO
EM DEFESA DA LÍNGUA PORTUGUESA
CONTRA O ACORDO ORTOGRÁFICO
(Ao abrigo do disposto nos Artigos n.ºs 52.º da Constituição da República Portuguesa, 247.º a 249.º do Regimento da Assembleia da República, 1.º nº. 1, 2.º n.º 1, 4.º, 5.º 6.º e seguintes, da Lei que regula o exercício do Direito de Petição)
Ex.mo Senhor Presidente da República Portuguesa
Ex.mo Senhor Presidente da Assembleia da República Portuguesa
Ex.mo Senhor Primeiro-Ministro de Portugal
1 – O uso oral e escrito da língua portuguesa degradou-se a um ponto de aviltamento inaceitável, porque fere irremediavelmente a nossa identidade multissecular e o riquíssimo legado civilizacional e histórico que recebemos e nos cumpre transmitir aos vindouros. Por culpa dos que a falam e escrevem, em particular os meios de comunicação social; mas ao Estado incumbem as maiores responsabilidades porque desagregou o sistema educacional, hoje sem qualidade, nomeadamente impondo programas da disciplina de Português nos graus básico e secundário sem valor científico nem pedagógico e desprezando o valor da História.
Se queremos um Portugal condigno no difícil mundo de hoje, impõe-se que para o seu desenvolvimento sob todos os aspectos se ponha termo a esta situação com a maior urgência e lucidez.
2 – A agravar esta situação, sob o falso pretexto pedagógico de que a simplificação e uniformização linguística favoreceriam o combate ao analfabetismo (o que é historicamente errado), e estreitariam os laços culturais (nada o demonstra), lançou-se o chamado Acordo Ortográfico, pretendendo impor uma reforma da maneira de escrever mal concebida, desconchavada, sem critério de rigor, e nas suas prescrições atentatória da essência da língua e do nosso modelo de cultura. Reforma não só desnecessária mas perniciosa e de custos financeiros não calculados. Quando o que se impunha era recompor essa herança e enriquecê-la, atendendo ao princípio da diversidade, um dos vectores da União Europeia.
Lamenta-se que as entidades que assim se arrogam autoridade para manipular a língua (sem que para tal gozem de legitimidade ou tenham competência) não tenham ponderado cuidadosamente os pareceres científicos e técnicos, como, por exemplo, o do Prof. Óscar Lopes, e avancem atabalhoadamente sem consultar escritores, cientistas, historiadores e organizações de criação cultural e investigação científica. Não há uma instituição única que possa substituir-se a toda esta comunidade, e só ampla discussão pública poderia justificar a aprovação de orientações a sugerir aos povos de língua portuguesa.
3 – O Ministério da Educação, porque organiza os diferentes graus de ensino, adopta programas das matérias, forma os professores, não pode limitar-se a aceitar injunções sem legitimidade, baseadas em “acordos” mais do que contestáveis. Tem de assumir uma posição clara de respeito pelas correntes de pensamento que representam a continuidade de um património de tanto valor e para ele contribuam com o progresso da língua dentro dos padrões da lógica, da instrumentalidade e do bom gosto. Sem delongas deve repor o estudo da literatura portuguesa na sua dignidade formativa.
O Ministério da Cultura pode facilitar os encontros de escritores, linguistas, historiadores e outros criadores de cultura, e o trabalho de reflexão crítica e construtiva no sentido da maior eficácia instrumental e do aperfeiçoamento formal.
4 – O texto do chamado Acordo sofre de inúmeras imprecisões, erros e ambiguidades – não tem condições para servir de base a qualquer proposta normativa.
É inaceitável a supressão da acentuação, bem como das impropriamente chamadas consoantes “mudas” – muitas das quais se lêem ou têm valor etimológico indispensável à boa compreensão das palavras.
Não faz sentido o carácter facultativo que no texto do Acordo se prevê em numerosos casos, gerando-se a confusão.
Convém que se estudem regras claras para a integração das palavras de outras línguas dos PALOP, de Timor e de outras zonas do mundo onde se fala o Português, na grafia da língua portuguesa.
A transcrição de palavras de outras línguas e a sua eventual adaptação ao português devem fazer-se segundo as normas científicas internacionais (caso do árabe, por exemplo).
Recusamos deixar-nos enredar em jogos de interesses, que nada leva a crer de proveito para a língua portuguesa. Para o desenvolvimento civilizacional por que os nossos povos anseiam é imperativa a formação de ampla base cultural (e não apenas a erradicação do analfabetismo), solidamente assente na herança que nos coube e construída segundo as linhas mestras do pensamento científico e dos valores da cidadania.
Os signatários,
Ana Isabel Buescu
António Emiliano
António Lobo Xavier
Eduardo Lourenço
Helena Buescu
Jorge Morais Barbosa
José Pacheco Pereira
José da Silva Peneda
Laura Bulger
Luís Fagundes Duarte
Maria Alzira Seixo
Mário Cláudio
Miguel Veiga
Paulo Teixeira Pinto
Raul Miguel Rosado Fernandes
Vasco Graça Moura
Vítor Manuel Aguiar e Silva
Vitorino Barbosa de Magalhães Godinho
Zita Seabra
Caso pretenda adicionar a sua assinatura a este Manifesto, insira os seus dados nos campos abaixo indicados.
Obrigado.
(Voltar ao início: www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa) .................................................................................................................................................................
CRITÉRIOS DE VALIDAÇÂO DE ASSINATURAS
Os campo marcados com * são de preenchimento obrigatório. Não serão consideradas assinaturas apenas com nome próprio. Por favor, indique nome e apelido. Para efeitos de validação desta Petição/Manifesto junto das entidades destinatárias é requerido que indique o seu nº de Bilhete de Identidade. Este não ficará visível na internet. Todas as assinaturas consideradas não válidas serão eliminadas. O seu endereço de correio electrónico também não ficará visível. Obrigado.
* Nome
* Bilhete de Identidade nº.
E-mail
Localidade
Tell a friend about this petition
A presente Petição/Manifesto foi colocada em linha em 2 de Maio de 2008.
Endereço de contacto: manifesto.lingua.portuguesa@gmail.com.
Este tratamento de dados foi sujeito a registo junto da Comissão Nacional de Protecção de Dados, em conformidade com a Lei nº 67/98. Responsável pelo tratamento de dados: José Nunes. Se pretender anular ou alterar a sua assinatura e os seus dados, ou comunicar alguma anomalia, poderá fazê-lo através do endereço de correio electrónico: manifesto.lingua.portuguesa@gmail.com
EM DEFESA DA LÍNGUA PORTUGUESA
CONTRA O ACORDO ORTOGRÁFICO
(Ao abrigo do disposto nos Artigos n.ºs 52.º da Constituição da República Portuguesa, 247.º a 249.º do Regimento da Assembleia da República, 1.º nº. 1, 2.º n.º 1, 4.º, 5.º 6.º e seguintes, da Lei que regula o exercício do Direito de Petição)
Ex.mo Senhor Presidente da República Portuguesa
Ex.mo Senhor Presidente da Assembleia da República Portuguesa
Ex.mo Senhor Primeiro-Ministro de Portugal
1 – O uso oral e escrito da língua portuguesa degradou-se a um ponto de aviltamento inaceitável, porque fere irremediavelmente a nossa identidade multissecular e o riquíssimo legado civilizacional e histórico que recebemos e nos cumpre transmitir aos vindouros. Por culpa dos que a falam e escrevem, em particular os meios de comunicação social; mas ao Estado incumbem as maiores responsabilidades porque desagregou o sistema educacional, hoje sem qualidade, nomeadamente impondo programas da disciplina de Português nos graus básico e secundário sem valor científico nem pedagógico e desprezando o valor da História.
Se queremos um Portugal condigno no difícil mundo de hoje, impõe-se que para o seu desenvolvimento sob todos os aspectos se ponha termo a esta situação com a maior urgência e lucidez.
2 – A agravar esta situação, sob o falso pretexto pedagógico de que a simplificação e uniformização linguística favoreceriam o combate ao analfabetismo (o que é historicamente errado), e estreitariam os laços culturais (nada o demonstra), lançou-se o chamado Acordo Ortográfico, pretendendo impor uma reforma da maneira de escrever mal concebida, desconchavada, sem critério de rigor, e nas suas prescrições atentatória da essência da língua e do nosso modelo de cultura. Reforma não só desnecessária mas perniciosa e de custos financeiros não calculados. Quando o que se impunha era recompor essa herança e enriquecê-la, atendendo ao princípio da diversidade, um dos vectores da União Europeia.
Lamenta-se que as entidades que assim se arrogam autoridade para manipular a língua (sem que para tal gozem de legitimidade ou tenham competência) não tenham ponderado cuidadosamente os pareceres científicos e técnicos, como, por exemplo, o do Prof. Óscar Lopes, e avancem atabalhoadamente sem consultar escritores, cientistas, historiadores e organizações de criação cultural e investigação científica. Não há uma instituição única que possa substituir-se a toda esta comunidade, e só ampla discussão pública poderia justificar a aprovação de orientações a sugerir aos povos de língua portuguesa.
3 – O Ministério da Educação, porque organiza os diferentes graus de ensino, adopta programas das matérias, forma os professores, não pode limitar-se a aceitar injunções sem legitimidade, baseadas em “acordos” mais do que contestáveis. Tem de assumir uma posição clara de respeito pelas correntes de pensamento que representam a continuidade de um património de tanto valor e para ele contribuam com o progresso da língua dentro dos padrões da lógica, da instrumentalidade e do bom gosto. Sem delongas deve repor o estudo da literatura portuguesa na sua dignidade formativa.
O Ministério da Cultura pode facilitar os encontros de escritores, linguistas, historiadores e outros criadores de cultura, e o trabalho de reflexão crítica e construtiva no sentido da maior eficácia instrumental e do aperfeiçoamento formal.
4 – O texto do chamado Acordo sofre de inúmeras imprecisões, erros e ambiguidades – não tem condições para servir de base a qualquer proposta normativa.
É inaceitável a supressão da acentuação, bem como das impropriamente chamadas consoantes “mudas” – muitas das quais se lêem ou têm valor etimológico indispensável à boa compreensão das palavras.
Não faz sentido o carácter facultativo que no texto do Acordo se prevê em numerosos casos, gerando-se a confusão.
Convém que se estudem regras claras para a integração das palavras de outras línguas dos PALOP, de Timor e de outras zonas do mundo onde se fala o Português, na grafia da língua portuguesa.
A transcrição de palavras de outras línguas e a sua eventual adaptação ao português devem fazer-se segundo as normas científicas internacionais (caso do árabe, por exemplo).
Recusamos deixar-nos enredar em jogos de interesses, que nada leva a crer de proveito para a língua portuguesa. Para o desenvolvimento civilizacional por que os nossos povos anseiam é imperativa a formação de ampla base cultural (e não apenas a erradicação do analfabetismo), solidamente assente na herança que nos coube e construída segundo as linhas mestras do pensamento científico e dos valores da cidadania.
Os signatários,
Ana Isabel Buescu
António Emiliano
António Lobo Xavier
Eduardo Lourenço
Helena Buescu
Jorge Morais Barbosa
José Pacheco Pereira
José da Silva Peneda
Laura Bulger
Luís Fagundes Duarte
Maria Alzira Seixo
Mário Cláudio
Miguel Veiga
Paulo Teixeira Pinto
Raul Miguel Rosado Fernandes
Vasco Graça Moura
Vítor Manuel Aguiar e Silva
Vitorino Barbosa de Magalhães Godinho
Zita Seabra
Caso pretenda adicionar a sua assinatura a este Manifesto, insira os seus dados nos campos abaixo indicados.
Obrigado.
(Voltar ao início: www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa) .................................................................................................................................................................
CRITÉRIOS DE VALIDAÇÂO DE ASSINATURAS
Os campo marcados com * são de preenchimento obrigatório. Não serão consideradas assinaturas apenas com nome próprio. Por favor, indique nome e apelido. Para efeitos de validação desta Petição/Manifesto junto das entidades destinatárias é requerido que indique o seu nº de Bilhete de Identidade. Este não ficará visível na internet. Todas as assinaturas consideradas não válidas serão eliminadas. O seu endereço de correio electrónico também não ficará visível. Obrigado.
* Nome
* Bilhete de Identidade nº.
Localidade
Tell a friend about this petition
A presente Petição/Manifesto foi colocada em linha em 2 de Maio de 2008.
Endereço de contacto: manifesto.lingua.portuguesa@gmail.com.
Este tratamento de dados foi sujeito a registo junto da Comissão Nacional de Protecção de Dados, em conformidade com a Lei nº 67/98. Responsável pelo tratamento de dados: José Nunes. Se pretender anular ou alterar a sua assinatura e os seus dados, ou comunicar alguma anomalia, poderá fazê-lo através do endereço de correio electrónico: manifesto.lingua.portuguesa@gmail.com
terça-feira, 19 de maio de 2009
segunda-feira, 18 de maio de 2009
TROFÉU PAZ & POESIA-OBRA DO DAYRELL.Soneto Nº 2385-Clássico, sáfico, heróico;Sílabas fortes na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas; Rimado: ABAB, ABAB,CDC,EDE.
TROFÉU PAZ & POESIA-OBRA DO DAYRELL
Soneto Nº 2385
Clássico, sáfico, heróico;
Sílabas fortes na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas;
Rimado: ABAB, ABAB,CDC,EDE.
Por Sílvia Araújo Motta.
A paz tem asas, pode enfim provar:
na mente traz seu brilho, fé, verdade;
das mãos, sementes caem, vão brotar
no mundo, os gestos; luz produz vontade.
Nas asas brancas, sabe ao fim criar
espaços na alma; leva amor e invade;
a gratidão grupal quer vivas dar,
na união, chamas crescem com bondade,
perfuma dores, traz missões reais,
encanta a todos, tem poder infindo,
na Paz de Cristo todos são iguais...
Feito com Arte, mostra seu Troféu:
PAZ&POESIA entrega um pombo lindo...
Merece palmas... Obra do Dayrell.
-
Belo Horizonte, domingo, 17 de maio de 2009.
Troféu entregue no Auditório da AMI:
Associação Mineira de Imprensa/Brasil,
que aplaude o presidente Wilson Miranda.
-
Antônio Carlos Dayrell
http://antoniodayrell.blogspot.com
Soneto Nº 2385
Clássico, sáfico, heróico;
Sílabas fortes na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas;
Rimado: ABAB, ABAB,CDC,EDE.
Por Sílvia Araújo Motta.
A paz tem asas, pode enfim provar:
na mente traz seu brilho, fé, verdade;
das mãos, sementes caem, vão brotar
no mundo, os gestos; luz produz vontade.
Nas asas brancas, sabe ao fim criar
espaços na alma; leva amor e invade;
a gratidão grupal quer vivas dar,
na união, chamas crescem com bondade,
perfuma dores, traz missões reais,
encanta a todos, tem poder infindo,
na Paz de Cristo todos são iguais...
Feito com Arte, mostra seu Troféu:
PAZ&POESIA entrega um pombo lindo...
Merece palmas... Obra do Dayrell.
-
Belo Horizonte, domingo, 17 de maio de 2009.
Troféu entregue no Auditório da AMI:
Associação Mineira de Imprensa/Brasil,
que aplaude o presidente Wilson Miranda.
-
Antônio Carlos Dayrell
http://antoniodayrell.blogspot.com
domingo, 3 de maio de 2009
AMOR DE MÃE-IDIOMA (1):PORTUGUÊS-Soneto Nº 2362 Clássico, sáfico, heróico; sílabas fortes na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas; Rimado: ABAB, ABAB,CDE,CDE
AMOR DE MÃE-IDIOMA
(1):PORTUGUÊS
Soneto Nº 2362
Clássico, sáfico, heróico; sílabas fortes
na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas; Rimado:
ABAB, ABAB,CDE,CDE
Por Sílvia Araújo Motta
-
Amor de Mãe é sol brilhante e aquece:
uma família inteira, noite e dia;
nas horas tristes põe a fé na prece:
de intercessão da Virgem Mãe Maria.
-
Amor de Mãe é chama, sempre cresce;
gera uma vida, encanta, alenta e guia;
transforma o sangue e quando o filho nasce,
dá o puro leite e prova a tal magia.
-
Amor de Mãe faz ver o céu de anil,
no leito, explode a estrela e traz canção;
bálsamo, acalma a dor que está no peito.
-
Amor de Mãe sublima graças mil,
deixa saudade e na alma, paz, perdão;
Flor que perfuma a vida: amor-perfeito.
-
BH, 2º domingo, 10 de Maio de 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta
-
http://clubedalinguaport.ning.com
-
http://clubedalinguaport.blogspot.com
-
(1):PORTUGUÊS
Soneto Nº 2362
Clássico, sáfico, heróico; sílabas fortes
na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas; Rimado:
ABAB, ABAB,CDE,CDE
Por Sílvia Araújo Motta
-
Amor de Mãe é sol brilhante e aquece:
uma família inteira, noite e dia;
nas horas tristes põe a fé na prece:
de intercessão da Virgem Mãe Maria.
-
Amor de Mãe é chama, sempre cresce;
gera uma vida, encanta, alenta e guia;
transforma o sangue e quando o filho nasce,
dá o puro leite e prova a tal magia.
-
Amor de Mãe faz ver o céu de anil,
no leito, explode a estrela e traz canção;
bálsamo, acalma a dor que está no peito.
-
Amor de Mãe sublima graças mil,
deixa saudade e na alma, paz, perdão;
Flor que perfuma a vida: amor-perfeito.
-
BH, 2º domingo, 10 de Maio de 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta
-
http://clubedalinguaport.ning.com
-
http://clubedalinguaport.blogspot.com
-
2376-AMOR DE MÃE-IDIOMA:(15) Grego (Grécia)- ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ
2376-AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(15) Grego (Grécia)
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ
Soneto Nº 2362
κλασικός, sáfico, ηρωικό ισχυρές
ABAB, ABAB, CDE, CDE –
για Sílvia Araújo Motta –
-Η αγάπη της μητέρας είναι λάμποντας ήλιος και θερμότητες:
-μια ολόκληρα οικογένεια, μια νύχτα και ημερησίως
-στις λυπημένες ώρες βάζει την πίστη στο :
-της μεσολάβησης της μητέρας Μαρία της Virgin.
-
-Η αγάπη της μητέρας είναι φλόγα, αυξάνεται πάντα
- μια ζωή παράγει, enchants, alenta και οδηγός
- οι μετατροπές αίματος και όταν ο γιος γεννιέται,
- του καθαρού γάλακτος ο και αποδεικνύεται σε τέτοιες μαγικές.
-
-Η αγάπη της μητέρας κάνει για να δει τον ουρανό λουλακιού, στο κρεβάτι
-ρευμάτων, φυσά επάνω το αστέρι και φέρνει το τραγούδι
- το βάλσαμο, ηρεμεί τον πόνο που είναι στο στήθος. το
-Η αγάπη της μητέρων ευνοεί χίλια,
-τη νοσταλγία για την πατρίδα του
-και στην ψυχή, ειρήνη, συγχώρηση
-
Που αρώματα η ζωή: αγάπη-τέλειος.
-
-BH, 2º Κυριακή, 10 του Μαΐου του 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(15) Grego (Grécia)
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ
Soneto Nº 2362
κλασικός, sáfico, ηρωικό ισχυρές
ABAB, ABAB, CDE, CDE –
για Sílvia Araújo Motta –
-Η αγάπη της μητέρας είναι λάμποντας ήλιος και θερμότητες:
-μια ολόκληρα οικογένεια, μια νύχτα και ημερησίως
-στις λυπημένες ώρες βάζει την πίστη στο :
-της μεσολάβησης της μητέρας Μαρία της Virgin.
-
-Η αγάπη της μητέρας είναι φλόγα, αυξάνεται πάντα
- μια ζωή παράγει, enchants, alenta και οδηγός
- οι μετατροπές αίματος και όταν ο γιος γεννιέται,
- του καθαρού γάλακτος ο και αποδεικνύεται σε τέτοιες μαγικές.
-
-Η αγάπη της μητέρας κάνει για να δει τον ουρανό λουλακιού, στο κρεβάτι
-ρευμάτων, φυσά επάνω το αστέρι και φέρνει το τραγούδι
- το βάλσαμο, ηρεμεί τον πόνο που είναι στο στήθος. το
-Η αγάπη της μητέρων ευνοεί χίλια,
-τη νοσταλγία για την πατρίδα του
-και στην ψυχή, ειρήνη, συγχώρηση
-
Που αρώματα η ζωή: αγάπη-τέλειος.
-
-BH, 2º Κυριακή, 10 του Μαΐου του 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2375-AMOR DE MÃE-IDIOMA: (14) Japonês(Japão)
母
Soneto Nº 2362
の古典、英雄的なsáficoの愛;
4ª、6ª、8ªの強い音節; 10ªは音節毎に発音する;
韻を踏まれる: ABAB、ABAB、CDE、CDE
母のSílvia Araújo Motta
愛のためのCDEは太陽を照らして、
全体の家族、夜および日を熱する;
悲しい時間にそれはバージンの母マリアの
の信頼を置く。 母の愛は炎、常に育つである;
それは生命、それを魅了する,
およびガイド発生させる; それは息子が生まれると
き純粋なoのミルクの血を変形させ、
そのようなマジックに証明する。
インディゴの空を、流れのベッドで
見る母作 りの愛は星を爆破し、
歌を持って来る; バルサムは、
箱にある苦痛を静める。
母の愛は千を支持したり、
精神、平和、許しにsをおよび残す
生命が香りをつけること開花しなさい: 愛完全。
- BH、2º日曜日、2009年の5月の10。 -
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
母
Soneto Nº 2362
の古典、英雄的なsáficoの愛;
4ª、6ª、8ªの強い音節; 10ªは音節毎に発音する;
韻を踏まれる: ABAB、ABAB、CDE、CDE
母のSílvia Araújo Motta
愛のためのCDEは太陽を照らして、
全体の家族、夜および日を熱する;
悲しい時間にそれはバージンの母マリアの
の信頼を置く。 母の愛は炎、常に育つである;
それは生命、それを魅了する,
およびガイド発生させる; それは息子が生まれると
き純粋なoのミルクの血を変形させ、
そのようなマジックに証明する。
インディゴの空を、流れのベッドで
見る母作 りの愛は星を爆破し、
歌を持って来る; バルサムは、
箱にある苦痛を静める。
母の愛は千を支持したり、
精神、平和、許しにsをおよび残す
生命が香りをつけること開花しなさい: 愛完全。
- BH、2º日曜日、2009年の5月の10。 -
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2374-AMOR DE MÃE-IDIOMA: (13) ALEMÃO (ALEMANHA)LIEBE MUTTER
2374-AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(13) ALEMÃO (ALEMANHA)
LIEBE MUTTER
Soneto Nº 2362
Des Klassikers, sáfico, heroisch; starke Silben
in 4ª, 6ª, 8ª; Silben 10ª;
Gereimt: ABAB, ABAB, CDE, CDE
Für Sílvia Araújo Motta
Liebe der Mutter glänzen Sonne und heizen eine
gesamte Familie, eine Nacht und einen Tag;
in die traurigen Stunden setzt es den Glauben im prece
der Fürbitte der Jungfrau-Mutter Maria ein.
Liebe der Mutter ist Flamme, wächst immer;
es erzeugt ein Leben, es verzaubert, alenta und Führer;
es wandelt das Blut und wenn der Sohn geboren ist,
der reinen O Milch um und prüft zu solcher Magie.
Liebe der Muttermarken, zum des Indigohimmels,
im Strombett zu sehen, sprengt den Stern und holt Lied;
Balsam, beruhigt die Schmerz, die im Kasten ist.
Liebe von Muttersublima bevorzugt tausend,
äßt Homesickness und in der Seele, Frieden, Entschuldigung;
Blühen Sie, daß das Leben parfümiert: Liebe-vollkommen.
-
BH, 2º Sonntag, den 10. von Mai von 2009. –
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta
http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(13) ALEMÃO (ALEMANHA)
LIEBE MUTTER
Soneto Nº 2362
Des Klassikers, sáfico, heroisch; starke Silben
in 4ª, 6ª, 8ª; Silben 10ª;
Gereimt: ABAB, ABAB, CDE, CDE
Für Sílvia Araújo Motta
Liebe der Mutter glänzen Sonne und heizen eine
gesamte Familie, eine Nacht und einen Tag;
in die traurigen Stunden setzt es den Glauben im prece
der Fürbitte der Jungfrau-Mutter Maria ein.
Liebe der Mutter ist Flamme, wächst immer;
es erzeugt ein Leben, es verzaubert, alenta und Führer;
es wandelt das Blut und wenn der Sohn geboren ist,
der reinen O Milch um und prüft zu solcher Magie.
Liebe der Muttermarken, zum des Indigohimmels,
im Strombett zu sehen, sprengt den Stern und holt Lied;
Balsam, beruhigt die Schmerz, die im Kasten ist.
Liebe von Muttersublima bevorzugt tausend,
äßt Homesickness und in der Seele, Frieden, Entschuldigung;
Blühen Sie, daß das Leben parfümiert: Liebe-vollkommen.
-
BH, 2º Sonntag, den 10. von Mai von 2009. –
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta
http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2373-AMOR DE MÃE-IDIOMA: (12) Chinês (Tawan) 母親
2373-AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(12) Chinês (Tawan)
母親
Soneto Nº 2362
經典之作, 愛,英勇; 強的音節在
4ª, 6ª, 8ª; 10ª音節;
押韻: ABAB, ABAB, CDE, CDE
為母親Sílvia Araújo Motta
愛發光太陽并且加熱一
整個家庭、夜和天;
在哀傷的小時內它在
維京母親瑪麗
亞的調解投入信念。
母親愛是火焰,總增長;
它引起生活,它迷惑,
和指南; 它變換血液和,
當兒子出生時,
純淨的o牛奶并且證明到這樣魔術。
母親牌子愛看見靛藍天空的,
在小河床,炸毀星并且帶來歌曲;
鳳僊花,鎮定在胸口的痛苦。
母親愛在靈魂,和平,體諒傾向一千,
把鄉思留在和; 開花生活充滿香氣: 愛完善。
- BH, 2º星期天, 10 5月2009年。
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(12) Chinês (Tawan)
母親
Soneto Nº 2362
經典之作, 愛,英勇; 強的音節在
4ª, 6ª, 8ª; 10ª音節;
押韻: ABAB, ABAB, CDE, CDE
為母親Sílvia Araújo Motta
愛發光太陽并且加熱一
整個家庭、夜和天;
在哀傷的小時內它在
維京母親瑪麗
亞的調解投入信念。
母親愛是火焰,總增長;
它引起生活,它迷惑,
和指南; 它變換血液和,
當兒子出生時,
純淨的o牛奶并且證明到這樣魔術。
母親牌子愛看見靛藍天空的,
在小河床,炸毀星并且帶來歌曲;
鳳僊花,鎮定在胸口的痛苦。
母親愛在靈魂,和平,體諒傾向一千,
把鄉思留在和; 開花生活充滿香氣: 愛完善。
- BH, 2º星期天, 10 5月2009年。
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2372-AMOR DE MÃE-IDIOMA: (11) Chinês (República Popular da China)- 母亲
2372-AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(11) Chinês (República Popular da China)-
母亲
Soneto Nº 2362
经典之作, sáfico爱,英勇; 强的音节在
4ª, 6ª, 8ª; 10ª音节;
押韵: ABAB, ABAB, CDE, CDE
为母亲Sílvia Araújo Motta
爱发光太阳并且加热
整个家庭、夜和天;
在哀伤的小时内它在维
京母亲玛丽亚的调解投入信念。
母亲爱是火焰,总增长;
它引起生活,它迷惑, 和指南;
它变换血液和,当儿子出生时,
纯净的o牛奶并且证明到这样魔术。
母亲牌子爱看见靛蓝天空的,
在小河床,炸毁星并且带来歌曲;
凤仙花,镇定在胸口的痛苦。
母亲爱在灵魂,
和平,体谅倾向一千,
把乡思留在和; 开花生活充满香气: 爱完善。
-
BH, 2º星期天, 10 5月2009年。
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(11) Chinês (República Popular da China)-
母亲
Soneto Nº 2362
经典之作, sáfico爱,英勇; 强的音节在
4ª, 6ª, 8ª; 10ª音节;
押韵: ABAB, ABAB, CDE, CDE
为母亲Sílvia Araújo Motta
爱发光太阳并且加热
整个家庭、夜和天;
在哀伤的小时内它在维
京母亲玛丽亚的调解投入信念。
母亲爱是火焰,总增长;
它引起生活,它迷惑, 和指南;
它变换血液和,当儿子出生时,
纯净的o牛奶并且证明到这样魔术。
母亲牌子爱看见靛蓝天空的,
在小河床,炸毁星并且带来歌曲;
凤仙花,镇定在胸口的痛苦。
母亲爱在灵魂,
和平,体谅倾向一千,
把乡思留在和; 开花生活充满香气: 爱完善。
-
BH, 2º星期天, 10 5月2009年。
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2371 -AMOR DE MÃE-IDIOMA: (10) Árabe (Arábia); مقطع لفظيّ
2371 -AMOR DE MÃE-IDIOMA: (10) Árabe (Arábia)
مقطع لفظيّ
حبّ من أم [سنتو] [ن] 2362 حدث تقليديّ, [سفيك], بطوليّة
; قوّيّة في
4ª, 6ª, 8ª; 10ª مقطع لفظيّ
; يسجّع: يلمع [أبب]
, [أبب], [كد]
, [كد] ل [سلفيا] [أرجو] [موتّا]
حالة حبّ الأم شمس ويسخّن كاملة أسرة, ليلة ويوم
; في الساعات حزينة يضع هو الإيمان في [برس] التوسط من
العذراء أم مريا. حالة حبّ الأم لهب, دائما ينمو
; هو يلد حياة, هو يسحر, [ألنتا] ومرشدة
[بورن] الإبنة, من الصافية الدم وعندما
[و] لبن ويبرهن إلى هذا سحر. [بلووس-وب]
حالة حبّ من أم صنع أن يرى النيلة سماء
, في التيار سرير, النجم ويحضر أغنية
; يهدّئ بلسم; هو يغيّر
, الألم أنّ يكون في القفص صدر
. يؤيّد حالة حبّ من أم
[سوبليما] ألف
, يترك حنين للوطن وفي الروح, سلام, عفو;
أزهرت أنّ يعطّر الحياة
: [لوف-برفكت]. - [به], 2º يوم الأحد, 10 من شهر ماي من 2009
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
مقطع لفظيّ
حبّ من أم [سنتو] [ن] 2362 حدث تقليديّ, [سفيك], بطوليّة
; قوّيّة في
4ª, 6ª, 8ª; 10ª مقطع لفظيّ
; يسجّع: يلمع [أبب]
, [أبب], [كد]
, [كد] ل [سلفيا] [أرجو] [موتّا]
حالة حبّ الأم شمس ويسخّن كاملة أسرة, ليلة ويوم
; في الساعات حزينة يضع هو الإيمان في [برس] التوسط من
العذراء أم مريا. حالة حبّ الأم لهب, دائما ينمو
; هو يلد حياة, هو يسحر, [ألنتا] ومرشدة
[بورن] الإبنة, من الصافية الدم وعندما
[و] لبن ويبرهن إلى هذا سحر. [بلووس-وب]
حالة حبّ من أم صنع أن يرى النيلة سماء
, في التيار سرير, النجم ويحضر أغنية
; يهدّئ بلسم; هو يغيّر
, الألم أنّ يكون في القفص صدر
. يؤيّد حالة حبّ من أم
[سوبليما] ألف
, يترك حنين للوطن وفي الروح, سلام, عفو;
أزهرت أنّ يعطّر الحياة
: [لوف-برفكت]. - [به], 2º يوم الأحد, 10 من شهر ماي من 2009
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2370 -AMOR DE MÃE-IDIOMA: (9) Coreano (Coréia)-어머니
2370 -AMOR DE MÃE-IDIOMA: (9) Coreano (Coréia)-어머니
Soneto Nº 2362
고전, 용감한 sáfico의 사랑;
4ª, 6ª, 8ª에 있는 강한 음절; 10ª는 말한다;
운: 태양이 ABAB에 의하여, ABAB, CDE,
어머니의 Sílvia Araújo Motta
사랑을 위한 CDE 빛나고 그리고 전체 가족,
밤 및 일을 가열한다;
슬픈 시간에서 그것은 Virgin 어머니 마리아의 중재의 prece에 있는 믿음을 둔다.
어머니의 사랑은 화염, 항상 성장한다이다;
그것은 생활, 그것을 매혹한다, 와 가이드 생성한다;
그것은 아들이 선천의 때 순수한 o 우유의 혈액을 변형시키고 그런 마술에 입증한다.
남빛 하늘을, 시내 침대에서 보는 어머니 제작의 사랑은,
별을 부풀리고 노래를 가져온다;
봉선화는, 가슴에 있는 고통을 진정시킨다.
천개가 어머니 sublima의 사랑에 의하여 호의를 보이고, 넋, 평화,
용서에서 향수병을 그리고 넣어둔다;
생활이 향수를 바른다 꽃이 피십시오: 사랑 완전한.
-
BH, 2º 일요일, 2009년의 5월의 10. -
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
Soneto Nº 2362
고전, 용감한 sáfico의 사랑;
4ª, 6ª, 8ª에 있는 강한 음절; 10ª는 말한다;
운: 태양이 ABAB에 의하여, ABAB, CDE,
어머니의 Sílvia Araújo Motta
사랑을 위한 CDE 빛나고 그리고 전체 가족,
밤 및 일을 가열한다;
슬픈 시간에서 그것은 Virgin 어머니 마리아의 중재의 prece에 있는 믿음을 둔다.
어머니의 사랑은 화염, 항상 성장한다이다;
그것은 생활, 그것을 매혹한다, 와 가이드 생성한다;
그것은 아들이 선천의 때 순수한 o 우유의 혈액을 변형시키고 그런 마술에 입증한다.
남빛 하늘을, 시내 침대에서 보는 어머니 제작의 사랑은,
별을 부풀리고 노래를 가져온다;
봉선화는, 가슴에 있는 고통을 진정시킨다.
천개가 어머니 sublima의 사랑에 의하여 호의를 보이고, 넋, 평화,
용서에서 향수병을 그리고 넣어둔다;
생활이 향수를 바른다 꽃이 피십시오: 사랑 완전한.
-
BH, 2º 일요일, 2009년의 5월의 10. -
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2369-AMOR DE MÃE-IDIOMA:(8) Sueco (Suécia)-FÖRÄLSKELSE AV FOSTRAR den
2369-AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(8) Sueco (Suécia)
FÖRÄLSKELSE AV FOSTRAR den
Soneto Nº 2362
klassikern, sáficoen som är heroisk;
starka syllables i 4ª, 6ª, 8ª; syllables 10ª;
Rimmat: ABAB ABAB, CDE, CDE
för Sílvia Araújo Motta
Förälskelse av fostrar är den glänsande sunen och värmer,
en hel familj, natt och dag;
i de ledsna timmarna som det sätter tron i prece
av intercessionen av oskulden, fostra Maria.
Förälskelse av fostrar är flammar, växer alltid;
det frambringar ett liv, tjusar vägleder det, alentaen och;
det omformar blod och när sonen är född,
av den rena nollan mjölkar och bevisar till sådan magi.
Förälskelse av fostrar makes för att se den indigoblå skyen, i strömmasängen,
vredesutbrott stjärnan och kommer med song;
balsam stillhetar smärta som är i bröstkorgen.
Förälskelse av fostrar sublimafavörer tusen,
lämnar homesickness och i soulen, fred, nåd;
Blomma att livet parfymerar: älska-göra perfekt.
-
BH, 2º sunday, 10 av maj av 2009. –
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
(8) Sueco (Suécia)
FÖRÄLSKELSE AV FOSTRAR den
Soneto Nº 2362
klassikern, sáficoen som är heroisk;
starka syllables i 4ª, 6ª, 8ª; syllables 10ª;
Rimmat: ABAB ABAB, CDE, CDE
för Sílvia Araújo Motta
Förälskelse av fostrar är den glänsande sunen och värmer,
en hel familj, natt och dag;
i de ledsna timmarna som det sätter tron i prece
av intercessionen av oskulden, fostra Maria.
Förälskelse av fostrar är flammar, växer alltid;
det frambringar ett liv, tjusar vägleder det, alentaen och;
det omformar blod och när sonen är född,
av den rena nollan mjölkar och bevisar till sådan magi.
Förälskelse av fostrar makes för att se den indigoblå skyen, i strömmasängen,
vredesutbrott stjärnan och kommer med song;
balsam stillhetar smärta som är i bröstkorgen.
Förälskelse av fostrar sublimafavörer tusen,
lämnar homesickness och i soulen, fred, nåd;
Blomma att livet parfymerar: älska-göra perfekt.
-
BH, 2º sunday, 10 av maj av 2009. –
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
2368 -AMOR DE MÃE-IDIOMA: (7) Espanhol Moderno(Espanha)AMOR de la MADRE
2368 -AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(7) Espanhol Moderno(Espanha)
AMOR de la MADRE
Soneto Nº 2362
de la obra clásica, sáfico, heroico; sílabas fuertes
en 4ª, 6ª, 8ª; sílabas 10ª;
Rimado: ABAB, ABAB, CDE, CDE
Por Sílvia Araújo Motta
El amor de la madre están brillando el sol y calientan
una familia, una noche y un día enteros;
en las horas tristes pone la fe en el prece
del intercession de la madre Maria de la Virgen.
El amor de la madre es llama, crece siempre;
genera una vida, él encanta, alenta y guía;
transforma la sangre y cuando el hijo nace,
de la leche pura de o y la prueba a tal magia.
El amor de la madre para considerar el cielo del añil,
en la cama, hace la estrella y trae la canción;
el bálsamo, calma el dolor que está en el pecho.
El amor del sublima de la madre favorece mil,
deja nostalgia y en el alma, paz, perdón;
Florezca que la vida perfuma: amor-perfecto. –
-
BH, 2º el domingo 10 de mayo de 2009.
- http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(7) Espanhol Moderno(Espanha)
AMOR de la MADRE
Soneto Nº 2362
de la obra clásica, sáfico, heroico; sílabas fuertes
en 4ª, 6ª, 8ª; sílabas 10ª;
Rimado: ABAB, ABAB, CDE, CDE
Por Sílvia Araújo Motta
El amor de la madre están brillando el sol y calientan
una familia, una noche y un día enteros;
en las horas tristes pone la fe en el prece
del intercession de la madre Maria de la Virgen.
El amor de la madre es llama, crece siempre;
genera una vida, él encanta, alenta y guía;
transforma la sangre y cuando el hijo nace,
de la leche pura de o y la prueba a tal magia.
El amor de la madre para considerar el cielo del añil,
en la cama, hace la estrella y trae la canción;
el bálsamo, calma el dolor que está en el pecho.
El amor del sublima de la madre favorece mil,
deja nostalgia y en el alma, paz, perdón;
Florezca que la vida perfuma: amor-perfecto. –
-
BH, 2º el domingo 10 de mayo de 2009.
- http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2367 -AMOR DE MÃE-IDIOMA: (6) Russo (Rússia)-ВЛЮБЛЕННОСТЬ классики
2367 -AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(6) Russo (Rússia)
ВЛЮБЛЕННОСТЬ классики
Soneto Nº 2362
МАТИ, sáfico, героикоромантического; сильные силлабулы
в 4ª, 6ª, 8ª; силлабулы 10ª;
Зарифмовано: ABAB, ABAB, CDE, CDE
для влюбленности Sílvia Araújo Motta
мати светят солнцу и нагрюют
все семью, ночу и день;
в унылые часы оно кладет веру в prece
intercession мати Мария девственницы.
Влюбленностью мати будет пламя, всегда растет;
оно производит жизнь, его заколдовывает, alenta и направляющий выступ;
оно преобразовывает кровь и когда сынок рожден,
чисто молока o и доказывает к такому волшебству.
Влюбленность моделей мати для того чтобы увидеть небо индига,
в кровати потока, дует - вверх по звезде и приносит песню;
бальзам, утихомиривает боль которая находится в комоде.
Влюбленность sublima мати благоволит к тысяче,
оставляет homesickness и в душу, мир, помилование;
Зацветите что жизнь душит: влюбленност-совершенно.
- BH, 2º sunday, 10 от мая 2009. - http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(6) Russo (Rússia)
ВЛЮБЛЕННОСТЬ классики
Soneto Nº 2362
МАТИ, sáfico, героикоромантического; сильные силлабулы
в 4ª, 6ª, 8ª; силлабулы 10ª;
Зарифмовано: ABAB, ABAB, CDE, CDE
для влюбленности Sílvia Araújo Motta
мати светят солнцу и нагрюют
все семью, ночу и день;
в унылые часы оно кладет веру в prece
intercession мати Мария девственницы.
Влюбленностью мати будет пламя, всегда растет;
оно производит жизнь, его заколдовывает, alenta и направляющий выступ;
оно преобразовывает кровь и когда сынок рожден,
чисто молока o и доказывает к такому волшебству.
Влюбленность моделей мати для того чтобы увидеть небо индига,
в кровати потока, дует - вверх по звезде и приносит песню;
бальзам, утихомиривает боль которая находится в комоде.
Влюбленность sublima мати благоволит к тысяче,
оставляет homesickness и в душу, мир, помилование;
Зацветите что жизнь душит: влюбленност-совершенно.
- BH, 2º sunday, 10 от мая 2009. - http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2366 -AMOR DE MÃE-IDIOMA:(5) Holandês (Holanda)- LIEFDE VAN MOEDER
2366 -AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(5) Holandês (Holanda)
LIEFDE VAN MOEDER
Soneto Nº 2362
Schrijver uit de klassieke oudheid,
heldhaftige sáfico; sterke lettergrepen
in 4ª, 6ª, 8ª; 10ª lettergrepen; Gerijmd:
ABAB, ABAB, CDE, CDE
van Sílvia Araújo Motta
Van Moeder is glanzende zon en verwarmt
een volledige familie, een nacht en een dag;
in de droevige uren zet het het geloof in prece
van intercession van de Maagdelijke Moeder Maria.
De liefde van Moeder is vlam, groeit altijd;
het produceert het leven, het enchants, alenta en gids;
het zet het bloed om en wanneer de zoon geboren is,
van de zuivere omelk en bewijst aan magisch zulke.
De liefde van Moeder maakt om de indigohemel, in het
stroombed, slagen te zien - omhoog de ster en brengt lied;
de balsem, kalmeert de pijn die in de borst is.
De liefde van sublima van de Moeder keurt duizend goed,
verlaat homesickness en in de ziel, vrede, gratie;
Bloem die de het levensparfums: liefde-perfect.
- BH, 2º zondag, 10 van Mei 2009. - http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(5) Holandês (Holanda)
LIEFDE VAN MOEDER
Soneto Nº 2362
Schrijver uit de klassieke oudheid,
heldhaftige sáfico; sterke lettergrepen
in 4ª, 6ª, 8ª; 10ª lettergrepen; Gerijmd:
ABAB, ABAB, CDE, CDE
van Sílvia Araújo Motta
Van Moeder is glanzende zon en verwarmt
een volledige familie, een nacht en een dag;
in de droevige uren zet het het geloof in prece
van intercession van de Maagdelijke Moeder Maria.
De liefde van Moeder is vlam, groeit altijd;
het produceert het leven, het enchants, alenta en gids;
het zet het bloed om en wanneer de zoon geboren is,
van de zuivere omelk en bewijst aan magisch zulke.
De liefde van Moeder maakt om de indigohemel, in het
stroombed, slagen te zien - omhoog de ster en brengt lied;
de balsem, kalmeert de pijn die in de borst is.
De liefde van sublima van de Moeder keurt duizend goed,
verlaat homesickness en in de ziel, vrede, gratie;
Bloem die de het levensparfums: liefde-perfect.
- BH, 2º zondag, 10 van Mei 2009. - http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2365 -AMOR DE MÃE-IDIOMA:(4) Italiano(Itália)- AMORE della MADRE
2365 -AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(4) Italiano(Itália)
AMORE della MADRE
Soneto Nº 2362,
classico, sáfico, eroico; sillabe forti
in 4ª, 6ª, 8ª; sillabe 10ª;
Rimato: ABAB, ABAB, CDE, CDE
di Sílvia Araújo Motta
L´amore della madre stanno lucidando il sole e riscaldano
un'interi famiglia, notte e giorno;
nelle ore tristi mette la fede nel prece
del intercession della madre Maria del Virgin.
L'amore della madre è fiamma, sempre si sviluppa;
genera una vita, esso incanta, alenta e guida;
trasforma l'anima e quando il figlio è sopportato,
del latte puro della o e risulta a tale magia.
L'amore delle marche della madre per vedere il cielo dell'indaco,
nella base del flusso, fa scoppiare la stella e porta la canzone;
il balsamo, calma il dolore che è nella cassa.
L'amore del sublima della madre favorisce mille,
lascia il homesickness e nell'anima, pace, perdono;
Fiorisca che la vita profuma: amore-perfetto.
-
BH, 2º la domenica 10 di maggio di 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
(4) Italiano(Itália)
AMORE della MADRE
Soneto Nº 2362,
classico, sáfico, eroico; sillabe forti
in 4ª, 6ª, 8ª; sillabe 10ª;
Rimato: ABAB, ABAB, CDE, CDE
di Sílvia Araújo Motta
L´amore della madre stanno lucidando il sole e riscaldano
un'interi famiglia, notte e giorno;
nelle ore tristi mette la fede nel prece
del intercession della madre Maria del Virgin.
L'amore della madre è fiamma, sempre si sviluppa;
genera una vita, esso incanta, alenta e guida;
trasforma l'anima e quando il figlio è sopportato,
del latte puro della o e risulta a tale magia.
L'amore delle marche della madre per vedere il cielo dell'indaco,
nella base del flusso, fa scoppiare la stella e porta la canzone;
il balsamo, calma il dolore che è nella cassa.
L'amore del sublima della madre favorisce mille,
lascia il homesickness e nell'anima, pace, perdono;
Fiorisca che la vita profuma: amore-perfetto.
-
BH, 2º la domenica 10 di maggio di 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
--------------------------------------------
2364 –AMOR DE MÃE-IDIOMA:(3): Francês (França)- AMOUR de MÈRE
2364 –AMOR DE MÃE-IDIOMA:
(3): Francês (França)
AMOUR de MÈRE
Soneto Nº 2362
Classique, sáfico, héroïque ; syllabes fortes
dans la 4ª, 6ª, 8ª ; 10ª syllabes ;
Rimé : ABAB, ABAB, CDE, CDE
Par Sílvia Araújo Motta
Amour de Mère c'est le soleil brillant et chauffe
une famille entière, une nuit et un jour ;
dans les heures tristes il met la foi dans la prière
d'intercession de la Vierge Mère Maria.
Amour de Mère est flamme, toujours grandit ;
il produit une vie, enchante, alenta et guide ;
il transforme le sang et quand le fils né,
de à du pur lait et il prouve à telle magie.
Amour de Mère fait voir le ciel d'indigo,
dans le lit, explose l'étoile et apporte chanson ;
baume, calme à douleur qui est dans la poitrine.
Amour de Mère sublime des grâces mille,
laisse nostalgie et dans l'âme, paix, pardon ;
Fleur laquelle parfume la vie : amor-perfeito.
- BH, 2º dimanche, 10 mai 2009.
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
(3): Francês (França)
AMOUR de MÈRE
Soneto Nº 2362
Classique, sáfico, héroïque ; syllabes fortes
dans la 4ª, 6ª, 8ª ; 10ª syllabes ;
Rimé : ABAB, ABAB, CDE, CDE
Par Sílvia Araújo Motta
Amour de Mère c'est le soleil brillant et chauffe
une famille entière, une nuit et un jour ;
dans les heures tristes il met la foi dans la prière
d'intercession de la Vierge Mère Maria.
Amour de Mère est flamme, toujours grandit ;
il produit une vie, enchante, alenta et guide ;
il transforme le sang et quand le fils né,
de à du pur lait et il prouve à telle magie.
Amour de Mère fait voir le ciel d'indigo,
dans le lit, explose l'étoile et apporte chanson ;
baume, calme à douleur qui est dans la poitrine.
Amour de Mère sublime des grâces mille,
laisse nostalgie et dans l'âme, paix, pardon ;
Fleur laquelle parfume la vie : amor-perfeito.
- BH, 2º dimanche, 10 mai 2009.
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
2363-AMOR DE MÃE-IDIOMA : (2) Inglês-LOVE OF MOTHER
2363-AMOR DE MÃE-IDIOMA :
(2) Inglês-
LOVE OF MOTHER
Soneto Nº 2362
Classic, sáfico, heroic; strong syllables
in 4ª, 6ª, 8ª; 10ª syllables;
Rhymed: ABAB, ABAB, CDE, CDE
For Sílvia Araújo Motta
Love of Mother are shining sun and heat
an entire family, night and day;
in the sad hours it puts the faith in prece
of intercession of the Virgin Mother Maria.
Love of Mother is flame, always grows;
it generates a life, it enchants, alenta and guide;
it transforms the blood and when the son is born,
of the pure o milk and proves to such magic.
Love of Mother makes to see the indigo sky,
in the stream bed, blows up the star and brings song;
balsam, calms the pain that is in the chest.
Love of Mother sublima favours a thousand,
leaves homesickness and in the soul, peace, pardon;
Flower that the life perfumes: love-perfect.
-
BH, 2º sunday, 10 of May of 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
(2) Inglês-
LOVE OF MOTHER
Soneto Nº 2362
Classic, sáfico, heroic; strong syllables
in 4ª, 6ª, 8ª; 10ª syllables;
Rhymed: ABAB, ABAB, CDE, CDE
For Sílvia Araújo Motta
Love of Mother are shining sun and heat
an entire family, night and day;
in the sad hours it puts the faith in prece
of intercession of the Virgin Mother Maria.
Love of Mother is flame, always grows;
it generates a life, it enchants, alenta and guide;
it transforms the blood and when the son is born,
of the pure o milk and proves to such magic.
Love of Mother makes to see the indigo sky,
in the stream bed, blows up the star and brings song;
balsam, calms the pain that is in the chest.
Love of Mother sublima favours a thousand,
leaves homesickness and in the soul, peace, pardon;
Flower that the life perfumes: love-perfect.
-
BH, 2º sunday, 10 of May of 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
sábado, 2 de maio de 2009
AMOR DE MÃE-IDIOMA (1):PORTUGUÊS-Soneto Nº 2362 Clássico, sáfico, heróico; sílabas fortes na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas; Rimado: ABAB, ABAB,CDE,CDE
AMOR DE MÃE-IDIOMA (1):PORTUGUÊS
-
Soneto Nº 2362
Clássico, sáfico, heróico; sílabas fortes
na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas; Rimado:
ABAB, ABAB,CDE,CDE
Por Sílvia Araújo Motta
-
Amor de Mãe é sol brilhante e aquece:
uma família inteira, noite e dia;
nas horas tristes põe a fé na prece:
de intercessão da Virgem Mãe Maria.
-
Amor de Mãe é chama, sempre cresce;
gera uma vida, encanta, alenta e guia;
transforma o sangue e quando o filho nasce,
dá o puro leite e prova a tal magia.
-
Amor de Mãe faz ver o céu de anil,
no leito, explode a estrela e traz canção;
bálsamo, acalma a dor que está no peito.
-
Amor de Mãe sublima graças mil,
deixa saudade e na alma, paz, perdão;
Flor que perfuma a vida: amor-perfeito.
-
BH, 2º domingo, 10 de Maio de 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta
http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
-
Soneto Nº 2362
Clássico, sáfico, heróico; sílabas fortes
na 4ª, 6ª, 8ª; 10ª sílabas; Rimado:
ABAB, ABAB,CDE,CDE
Por Sílvia Araújo Motta
-
Amor de Mãe é sol brilhante e aquece:
uma família inteira, noite e dia;
nas horas tristes põe a fé na prece:
de intercessão da Virgem Mãe Maria.
-
Amor de Mãe é chama, sempre cresce;
gera uma vida, encanta, alenta e guia;
transforma o sangue e quando o filho nasce,
dá o puro leite e prova a tal magia.
-
Amor de Mãe faz ver o céu de anil,
no leito, explode a estrela e traz canção;
bálsamo, acalma a dor que está no peito.
-
Amor de Mãe sublima graças mil,
deixa saudade e na alma, paz, perdão;
Flor que perfuma a vida: amor-perfeito.
-
BH, 2º domingo, 10 de Maio de 2009.
-
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta
http://clubedalinguaport.ning.com
http://clubedalinguaport.blogspot.com
Assinar:
Postagens (Atom)